今野緒雪『マリア様がみてる フェアウェル ブーケ』コバルト文庫

馴染みの場所を久しぶりに訪ねたような
そういう気分で楽しく読んだ.
farewell = fare+well と解釈するなら
あとがきにある意味にとりやすいかな.
英語のニュアンスはどうなのだろう.

◇メモ
P.13 その人は白黒の横縞のタンクトップに苺色のジャージの上下を
   身につけていたのでまったくのノーヒントだった。
P.36 「お世辞じゃないってこと、どうしたら証明できるか教えて」
   「うれしい」
P.64 「お世辞じゃないってこと、どうしたら証明できるか教えて」
   「その言葉で、できてます」
P.66 「(C)鹿取真紀」 %マルシー
P.88 「あれ、絞り出しのクッキーだったんだ……」
   道理で再現できなかったはずだ、と緩世は肩をすくめた。その形状から
   アイスボックスクッキーであると思い込んでいたのだ」

コメント

nophoto
Andrei
2012年6月3日18:25

I love raendig these articles because they’re short but informative.

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索